《中央情爆員》做自己的英雄
比較有意思的部份是翻轉銀幕角色的強弱關係。呈現成年後的凱文的鬱鬱不得志,藉「一趟意外的冒險經歷」,喚醒凱文失落多年的自信與勇氣,願意為生活的「無可預期」放手一搏,讓巴布重新接受羅比這個名字、也讓循規蹈矩的凱文找回他的「黃金噴射機」精神。
凱文在學生時代是校園風雲人物,跟校花瑪姬是一對人人稱羨的金童玉女,倆人大學畢業後邁入婚姻殿堂,然而凱文的事業發展不如師長預期順遂,二十年時間過去,他依然只是辦公室裡的小會計師,眼看高中同學會舉辦在即,他有些意興闌珊,不願出席活動,此時,學生時代常被欺負的胖小弟羅比透過臉書跟凱文聯繫上,凱文驚訝於改名為巴布史東的羅比,外表與談吐都與學生時代有著天壤之別,他倆暢談過往回憶,共度愉快夜晚,只是凱文沒有摸清巴布底細,如今的巴布不但是中情局探員,而且還被控謀殺自己搭檔,正被中情局通緝中,究竟巴布找上凱文的真正目的為何?原本生活平淡無奇的凱文,能否釐清事件真相並在槍林彈雨中順利存活下來?
「每個人都是自己故事的英雄。」
《中央情爆員》劇本老哏處處,大隻佬對快嘴男、高壯對矮瘦、蠻力對智力的搭檔組合屢見不鮮、「幕後魔頭」並不難猜,阿湯哥的《不可能任務》有過相同情節,去年的《麻辣賤諜》也有類似設定、凱文遭人設計而捲入連串意外,平淡人生一下子變得刺激,促使他重新思考「活著的意義」,類似情節可在《鬥陣俱樂部》或《刺客聯盟》中看到(小人物搖身一變成為間諜/情報局探員的浪漫想像);另外,壞人現身後,沒有第一時間把主角解決,反倒花很多口水全盤托出自己為何會從A變成B,也是這類型電影必備的經典(老套)元素等。
《中央情爆員》比較有意思的部份是翻轉銀幕角色的強弱關係,兩位男主角的學生時代,一是校園風雲人物凱文喬納,一是常常被欺負的羅比,二十年時間過去,步入社會的凱文沒有如師長預期的成為商場領袖,反倒是羅比從高中時代的弱雞搖身一變成為肌肉發達的中情局探員巴布史東。
《中央情爆員》一邊呈現成年後的凱文的鬱鬱不得志,藉「一趟意外的冒險經歷」,喚醒凱文失落多年的自信與勇氣,願意為生活的「無可預期」放手一搏;一邊讓觀眾看見羅比/巴布即便外型與談吐和學生時代有著極大差異,但當他面對當年欺負他的同學時,依然顯得膽怯,述說體型的轉換並不困難,真正困難的永遠是心態上到底能不能跟著茁壯與成長;《中央情爆員》用一趟「還我清白」的任務,讓巴布重新接受羅比這個名字、也讓循規蹈矩的凱文找回他的「黃金噴射機」精神,闡述擁抱自我、接受自我、肯定自我的動人意義。
我不認為《中央情爆員》的劇本寫的突出,類似作品,我更愛《B咖戰警》或《龍虎少年隊》系列等,但《中央情爆員》的兩位主角巨石強森(Dwayne Johnson)和凱文哈特(Kevin Hart),一來一往的拌嘴或是互補都有效果/笑果(我好愛賞巴掌那一段喔!!),這對銀幕搭檔給人的感覺舒服且自然,加上電影調性輕鬆愉快、串場的大牌明星很令人驚喜等,日後若推出續集(美國票房相當出色),我應該會再次進戲院捧場吧。
只是,只是,只是,我知道翻譯人員很辛苦,很努力將對白裡的人名地名劇名轉換成台灣觀眾熟悉的人事物名稱,例如翻譯將片中所有關於《少女十五十六時》的哏全部換成台灣觀眾熟悉的《那些年我們一起追的女孩》,柯震東九把刀陳妍希等名字一再出現在影片中,可是......我明明是在看一部「美國片」啊!!而且,可以不要每次搞笑就用台語或台灣國語式翻譯嘛?甚至在台語翻譯外又加上日文翻譯(揪鬥媽爹),字幕太過努力搞笑,反而破壞原有台詞的想像空間!!(暈)
最後多補充一點。《中央情爆員》結局讓羅比「做自己」,當他褪去衣服時,現場群眾的歡呼與喝采,到底是真心接受羅比的人,或是因為他的身材長相成就跟年輕時候大相同,才對羅比的裸體不以為意(欣然接受)?如果今天羅比仍是學生時的模樣,老同學們對他的觀感會否改變?一如那件獨角馬T-shirt,穿在成年羅比和年輕羅比身上,其實是會引來兩樣截然不同反應啊。
相關文章
- 《中央情爆員》我當情報員的那些日子 (2016/07/22)
- 《中央情爆員》最佳拍檔 (2016/07/21)
- 《中央情爆員》原來可以同時又憨又帥不衝突 (2016/07/20)