開眼新聞 ﹥News Content

《頭號冤家》凱薩琳海格為戲苦練口音


她說:『《頭號冤家》的原著故事是發生在紐澤西,所以我得學習紐澤西口音來講話,這對「史蒂芬妮帕盧」來說很具代表性。』

好萊塢甜心凱薩琳海格Katherine Heigl在即將於情人節前夕全台上映的新片《頭號冤家》(One for the Money)中,下足苦功來詮釋暢銷原著中的賞金女獵人,她說:『《頭號冤家》的原著故事是發生在紐澤西,所以我得學習紐澤西口音來講話,這對「史蒂芬妮帕盧」來說很具代表性,而且這個角色真的很能吃,我甚至想記錄下在這部電影中她到底吃過哪些東西,每一場戲幾乎都可以看得到她一直吃,再來就是必須親自上陣的飛車動作場面,不論是打鬥還是追逐都是我以往比較少嘗試的戲路,更不用說槍不離身了。』

除此之外,最讓觀眾訝異的就是凱薩琳海格的「變髮」,她說:『我的髮色原本是金色,所以得染髮來搭配必須一直帶著的深棕色假髮,我「變髮」的造型發想來自於茱莉亞羅勃茲,我知道有網友在網路上評論到底凱薩琳海格金髮還是棕色髮好看,但我個人是比較喜歡棕色的髮色。』

打破以往傻大姐的角色,凱薩琳海格在改編自暢銷小說電影《頭號冤家》中詮釋菜鳥賞金女獵人「史蒂芬妮帕盧」,她說:『這個角色在全球都有很多書迷,她很聰明但不會自吹自擂,她很有自信與勇氣但卻不莽撞,她不是打擊犯罪的女超人,卻往往都能成功完成接到的案子,即使是要去抓一位愛露鳥的老公公!觀眾會隨著劇情的懸疑刺激而感到緊張,但也會隨著滑稽幽默的又浪漫的橋段大笑。』

(本新聞由Catchplay提供)

相關新聞


本日焦點-2012/02/02