《神鬼》系列還沒賣輸過
若說《終極》兩字是台灣片名史上的奇蹟(還被教育部國語字典列入釋義),另一個怪案子應該要算UIP電影公司命名的《神鬼》系列。
這兩字本來互不搭軋,若用台語講就是所謂的《魔神》,泛指一些鬼怪物,想不到卻因1999年的《神鬼傳奇》(The Mummy)而大紅,甚至成為當年台灣最賣座影片,進帳達一億四千七百萬台幣。
《神鬼》兩字開始大大走紅,據悉國外很不瞭解這詞意思,台灣片商還直譯給老外為《God
Ghost》,透露這類片名在台灣都會賣。
如《神鬼戰士》(台北市五千萬)、《神鬼傳奇2》(2001年台灣票房冠軍,賣到一億六千萬)、《神鬼奇航:鬼盜船詛咒》(2003年度票房第六,六千六百萬)、《神鬼認證》(四千萬)、《神鬼剋星》(四千萬)、《神鬼玩家》(三千兩百萬),看來似乎叫《神鬼》兩字就有票房保證,儘管片名和內容完全沒關係,如《神鬼玩家》、《神鬼認證》、《神鬼戰士》,裡面既沒神也沒鬼,但只要能賣,管他叫什麼。
《終極》、《神鬼》都是極熱門片名選擇,另一個當屬《絕地》。
這片名本來是語自於《星際大戰》中的絕地武士(Jedi),開創台灣經典片名無數的福斯電影公司再度獻上一詞,之後從絕地武士延伸出《星際大戰第六部曲:絕地大反攻》,接著一連12年間沒人取過這片名,直到威爾史密斯1995年的《絕地戰警》。
接著又有史恩康納萊的《絕地任務》,和威爾同演《絕地戰警》的馬丁勞倫斯也延伸出《絕地奶霸》,導過《絕地戰警》、《絕地任務》的麥克貝之後還導了《絕地再生》,若加上《絕地戰警2》,麥可貝也算成為罕見的特定片名電影人。
其實,絕地兩字在中國古文裡已有意思,意指孤絕險阻之地或風水不好的地方,但在麥可貝這位史上最會拍轟炸戲與飆車戲的導演加持下,讓絕地成了一個極具速度感的形容詞,從Jedi到絕地,這20年來的字義變化,還真非是當初命名片名者始料未及的。
最後不得不提的就是《第六感》系列,這片名來自黛咪摩兒與派翠克史威茲合作的《Ghost》一片,人鬼戀題材不新鮮,但對於老外來說,這還是挺罕見的,有如《倩女幽魂》西洋版。
據悉當年電影公司想命名想破頭,因為怎麼取人鬼戀之類的片名都不對味,最後索性直接用第六感一詞命名,想不到一炮而紅,台灣竟然演了快一年,熱賣空前。接著還帶動兩年後的《第六感追緝令》命名,接著莎朗史東演的《驚世第六感》,外加《第六感女神》及《第六感追緝令2》,莎嬸突然變成第六感代言人,這種命名間意外的轉化,永遠讓人想像不到。