開眼新聞 ﹥News Content

《大雄與奇跡之島》原音版本台灣將映


本片在台灣的發行公司仍不斷與日方接洽,希望能有機會上映日文原音版本,而在長時間努力之後,如今終於獲得正面回應!今年的最新劇場版《哆啦A夢:大雄與奇跡之島》,台灣觀眾終於有機會在特定戲院聽到日文原音版本

喜歡「哆啦A夢」的影迷們有福囉!即將於6月29日在台盛大上映的《哆啦A夢:大雄與奇跡之島》,在台灣發行公司的積極爭取之下,以往只能上映中文配音版本的《哆啦A夢》,這回終於有機會在特定戲院以日文原音重現!本片日文配音陣容堅強,除了水田山葵等固定配音班底,更還加入小栗旬、鈴木福、水樹奈奈等人氣紅星,讓影迷在聆聽上有更加豐富的選擇。此外,上週五(6/15)才剛歡慶生日的胖虎,沒想到在生日當天又有驚人之舉。喜愛唱歌的他,竟然索性在網路上開起個人演唱會,然而他震耳欲聾的恐怖嗓音,也讓不小心點進觀賞的網友紛紛嚇傻,甚至還有網友半開玩笑吐槽他說:「我的電腦快要爆炸!」

小栗旬、鈴木福獻聲《哆啦A夢》 日文配音版本台灣聽得到

由於以往《哆啦A夢》系列電影只能以中文配音版本上映,因此也讓不少影迷有所怨言。針對一連串的報怨,電影公司也只能無奈解釋:日本希望全世界所有國家,都只能放映自己國家語言的《哆啦A夢》,所以當初日方才會決定將原本的「小叮噹」更名為「哆啦A夢」,也就是希望每位喜愛哆啦A夢的影迷,都能夠從小就用自己國家的語言來呼喊哆啦A夢的名字,而這也是原作者藤子‧F‧不二雄生前的最大願望之一。也因為這樣,台灣與其他國家都只能使用屬於自己國家的配音版本,就像哆啦A夢吃下「翻譯蒟蒻」一樣,能以各國語言直接跟觀眾進行對話。即使如此,本片在台灣的發行公司仍不斷與日方接洽,希望能有機會上映日文原音版本,而在長時間努力之後,如今終於獲得正面回應!今年的最新劇場版《哆啦A夢:大雄與奇跡之島》,台灣觀眾終於有機會在特定戲院聽到日文原音版本,而這也是繼《哆啦A夢:大雄的新魔界大冒險》與《哆啦A夢:大雄與綠之巨人傳》之後,睽違三年再度以日文配音登上台灣大銀幕的《哆啦A夢》系列作品!

本片日文配音陣容堅強,除了水田山葵、大原惠、嘉數由美、木村昂、關智一等固定班底之外,話題男星小栗旬、人氣童星鈴木福,以及日本首席聲優水樹奈奈都加盟配音。尤其年僅七歲的鈴木福,這回不僅要配音,還要擔任本片宣傳大使,穿著可愛的「嘟嘟鳥」服裝前往日本各地宣傳造勢,並積極參與各式媒體曝光,讓他忙得不亦樂乎。值得一提的是,鈴木福也是《哆啦A夢》系列電影史上最年輕的配音演員,而且本片所出現的新角色「福克」,正是以他為原型去量身打造的人物。當鈴木福看到與他長相一樣的人物出現在電影當中,也讓他難掩稚氣驚呼:「福克真的好可愛,而且真的長得跟我一模一樣耶!」

此外,小栗旬也再度為本片獻聲,飾演人氣偶像「甘栗旬」。這個角色同樣依據小栗旬的原型去量身打造,並曾在去年七月與今年二、三月的電視動畫當中現身,引起影迷廣泛關注。其實小栗旬有過不少動畫配音經驗,這回再度為「甘栗旬」配音,就連導演都忍不住豎起大拇指稱讚:「不愧是小栗旬,配得真好!」小栗旬也對此表示:「其實我從小就是哆啦A夢的忠實粉絲,能夠為電視配音已經很榮幸了,沒想到這次還有機會加盟電影配音,真是太高興了!讓我們一同期待『甘栗旬』與小栗旬的共同成長,也希望大小朋友都能因為這部電影而感到開心!」

胖虎生日網路開唱 網友嚇傻吐槽電腦快爆炸

另一方面,《哆啦A夢》的知名角色胖虎,才剛在上週五(6/15)歡慶生日,沒想到熱愛唱歌的他,竟選擇在生日當天於網路開起個人演唱會,短短七分多鐘的片段,就一連演唱三首歌曲。不過胖虎雖然愛唱歌,但他五音不全的嗓音也讓人感到非常困擾,以至於這次生日開唱,讓不小心點進觀賞的網友們都紛紛想要趕緊收驚。影片當中,胖虎身穿華麗表演服,即使造型可愛,然而一開口卻嚇死人,三首淒厲又震耳欲聾的組曲,每首歌不知是走音還是亂吼,驚悚度無疑凌駕在舞台表現之上。而他讓人退避三舍的恐怖嗓音,也讓網友們紛紛嚇傻在電腦前方,尤其最後幫胖虎配音的聲優木村昴現身,稱讚胖虎歌聲真是世界一流,搭配影片最終字幕:「胖虎的歌聲永遠不敗!」即使讓人有些尷尬,但礙於當天是他生日,為了讓胖虎有台階下,所以還是有好心網友祝他生日快樂,但也有網友半開玩笑吐槽他說:「我的電腦快要爆炸!」「今年的紅白歌合戰就靠你了!」

(本新聞由采昌國際提供)

相關新聞


本日焦點-2012/06/19