開眼eWeekly ﹥Content

《花漾奶奶秀英文》喜劇底下,道盡日韓慰安婦問題的無解與蒼涼


「用喜劇包裝的悲哀更痛」,此片更是再次印證了這句話,直到看完電影才懂得為何它的英文片名取為「I can speak」,不只是單單形容敢說英文的勇氣,而是對於曾發生在自己身上的不幸和苦痛,不再迴避地直視早已千瘡百孔的內心,並且勇敢說出真相。

光看片名《花漾奶奶秀英文》,你可能以為這只是一部講述老年人學英文趣事的喜劇片,當時我也是抱著半信半疑的心情進了電影院,殊不知整部片大反轉,講述的其實是至為沉重的慰安婦議題,也慶幸自己沒有錯過這樣一部好電影。曾在看完《大佛普拉斯》後寫下「用喜劇包裝的悲哀更痛」,此片更是再次印證了這句話,直到看完電影才懂得為何它的英文片名取為「I can speak」,不只是單單形容敢說英文的勇氣,而是對於曾發生在自己身上的不幸和苦痛,不再迴避地直視早已千瘡百孔的內心,並且勇敢說出真相。

劇情描述一位被稱為「鬼怪奶奶」的社區老太太羅玉芬(羅文姬 飾),因為總看不慣市民違規的壞習慣,無論大事小事都要向區政府申訴,這樣的性格讓她無論在社區居民或公務人員之間都非常不受歡迎。某天區政府轉來一名新職員朴民載(李帝勳 飾),也立刻遇上了她成天舉報的「挑戰」,不過同事間對於這位正義魔人仍舊敷衍應對、敬而遠之。因為想與住在美國、不會說韓文的弟弟聯絡,奶奶開始學習英文,但身為一位高齡學生,與年輕同學吸收能力快速相比自然不足,甚至還被補習班以「會耽誤其他學生學習」為由辭退。因緣際會之下,她發現朴民載擅長英文,便拜託他作為自己的英文老師,朴民載起初雖頭痛不已,但了解奶奶學英文的初衷後,選擇助她一臂之力。


全片前半部輕鬆詼諧,這對年齡相差40多歲的搭檔從不打不相識到後來種種可愛互動,實在讓人看了心情大好。然而正當我以為劇情發展會一路這樣下去時,突如其來的轉折讓我既驚詫又驚艷。因為玉芬奶奶畢生最好的朋友罹患重病,短時間內迅速惡化的病情,讓她甚至連身旁的熟人都記不清。玉芬奶奶讀了她清醒時寫給自己的信,以及一名記者突然闖入傳達美國將舉辦慰安婦聽證會的消息,希望她能完成好友大半輩子都在努力奔波的心願,這才讓觀眾恍然大悟,電影前段所帶到她「不想再提」的那些事,原來是她的身分──二戰時期被抓到滿州,被迫成為提供日軍性服務的慰安婦。她與好友便是在那兒相識的,曾共同度過生不如死的歲月,相較好友勇敢站出、呼籲國際正視歷史罪責,羅玉芬奶奶選擇隱瞞,於是種種悲苦都往心裡吞,不過否定自己的過去,就真的能夠全然遺忘嗎?好友重病是她轉變的契機,她接下了成為韓國被害者證人的任務,前往美國眾議院發表演說,此劇情為真人真事改編,羅玉芬奶奶的原型便是不斷在美國進行抗爭活動的李詠書(이용수)。

看完整部電影,深深感受到要說出這個故事需要多大的難度,甚至所有參與的演員可能都冒著未來被日本市場抵制的風險(的確在電影籌拍時期,便因找不到演員而停滯許久),只是若不一而再再而三地提醒世人這個真實存在的歷史悲劇,太容易會隨著當事人凋零而逐漸埋沒。慰安婦問題一直都被炒作成政治性極高的敏感議題,牽涉到中國、日本、台灣與世界上許多受害者的集體傷疤,因為日本政府的不承認,讓愈來愈多受害者在臨終前仍得不到一句道歉,甚至有太多人選擇像玉芬奶奶一樣掩飾自身的過去,因為她不知道自己說出來後會發生什麼事,是被異樣眼光看待、遭家人唾棄或被社會貼上標籤?明明她們是受害的一方,卻得承受這些可怕的想像,假裝這些日日夜夜的難熬從沒發生過,或許這些情況看來難以理解,但卻都是許多慰安婦真真實實的感受,電影中羅玉芬奶奶在聽證會上掀起自己的衣服,體面衣料底下覆蓋的,是當年才13歲的小女孩如何被日軍暴力虐待而留下的傷疤,也是每個慰安婦心中最深最深那處,不願再碰觸的回憶。


慰安婦對日韓兩國而言,都可能是個永遠解不開的結,近年更因此頻繁發生外交關係上的摩擦。2015年底,時任韓國總統朴槿惠與日本政府簽訂了日韓慰安婦協議,協議中日本將撥款10億日圓賠償金給予韓籍慰安婦,並設置基金會「和解與療癒財團」(화해와 치유재단),不料這個保守派亦為親日派的朴槿惠政府任內最滿意的外交成就,卻遭韓國民眾一致不接受,認為政府竟接受日本以花錢取代道歉,日方堅持將這十億日圓認定為「治癒金」並非「賠償金」,顯然推諉法律責任,韓國民眾批評朴槿惠逕行與日訂約,等同國家親手「賣了」韓國慰安婦。當初朴槿惠此舉曾被解讀為走出其父朴正熙的親日陰影,如今看來根本並非如此,對於日本卸責的睜一隻眼閉一隻眼,這位女總統在韓國人心中的罪行又重重加上一筆。一向作風強悍的韓國人民,不僅輿論對此協議的強烈反感,非政府機構甚至向民間募資,直接在釜山日本領事館外立了尊慰安婦少女銅像,同時也是韓國境內的第37座慰安婦銅像,抗議意味極為濃厚。然而這個解決不了的問題影響至今,文在寅政府認為此協議有嚴重瑕疵,呼籲日本應正視真相並向受害者道歉,但日本政府的立場則認為此協議效力屬官方層級,且相關費用也都付給受害者,無法接受韓國如同詐騙集團般的不守約定,甚至傳出首相安倍晉三可能缺席2月初將在南韓舉行的平昌冬奧開幕式。只能說這個歷史糾紛不但沒有因二國協議而出現轉圜,反而讓韓國慰安婦更難等到日本政府的道歉,朴槿惠過度渴望達成外交成績,卻犯下難以彌補的重大歷史失誤。


片中羅玉芬奶奶在聽證會上動人的那幕戲道盡一切,當主席看見她怯場說不出話而問「Are you ready?」,即便眼前滿是質疑自己的眼神,她仍抬起頭、緩緩說出那句「Yes, I can speak.」(看到此處已淚崩),用帶著濃厚口音的腔調全英文說出所有身為歷史受害者的訴求與心聲──「I am sorry, is that so hard?」然而如今看來,慰安婦議題很可能淪為政治操弄下的犧牲品,無論在韓國、中國或台灣都是如此──因為沒有勇氣說出、因為擔心與日關係生變而避諱、或為了達成政績而草率了事的政治人物,讓這些布滿傷疤的靈魂,最終含冤凋零,被世人逐漸淡忘(至今韓國慰安婦僅剩下30餘名,台灣更只剩2位)。

電影末端一幕日本代表對羅玉芬奶奶怒斥「你到底想要多少錢才願意解決這件事?」彷彿看見導演在片中寄予呼應時事的譴責,也是讓我佩服此類韓影創作者之處,不因娛樂而呼攏嚴肅議題,反而懂得如何吸引觀眾走入並了解這段歷史,再加上演員的傑出表現(此片獲韓國青龍獎最佳導演與最佳女主角兩大獎,亦為羅文姬從影56年以來首度封后),使影視脫離只是娛樂的格局,化作足以撼動現實的力量。

然而讓我更好奇的是,這部片會在日本上映嗎?而日本觀眾又將怎樣看待這部電影?

作者:彭紹宇 【彭紹宇】

本期焦點-【v.637】 2018/01/16