開眼電影 ﹥快樂腳2 Happy Feet 2

延伸閱讀

關於選角

「蝦大仙,我們是磷蝦,天生長得一模一樣」

~ 各式各樣的大小動物角色們 ~
很有趣地,這部電影的最大冒險之一卻是由最小角色來完成。喬治米勒表示:「這趟旅程中有兩隻小蝦子,就是蝦大仙和蝦小仙。他們跟好幾億的其他小蝦子生活在一起,隨波逐流,可以說是食物鏈的最底層和最基層,每種動物的食物鏈位階可能都比他們高。在這群長得一模一樣的幾億隻小蝦子當中,有兩隻叫作蝦小仙和蝦大仙,分別由麥特戴蒙和布萊德彼特配音。蝦大仙自以為獨樹一幟,跟身邊的其他小蝦子都不同,於是他冒險地游出隊伍,想要朝向更高的食物鏈位階邁進。另一方面,他的同伴蝦小仙則很膽小,蝦小仙只想待在隊伍中,繼續表現得像其他小蝦子一樣。」

編劇之一蓋瑞艾克進一步表示:「在這部電影中,蝦大仙的故事與小艾的故事具有許多相似之處,像是他們都展開一段旅程,小艾因為飛哥決心想要學飛,蝦大仙則自行脫隊想在食物鏈中爬升,他們都充滿幻想,也直到故事結束時才明白事實真相。雖然他們兩種動物相差很大,一個生活在海洋中,另一個生活在冰層上,不過他們的成長故事其實挺相近的。」

喬治米勒很高興有機會能讓麥特戴蒙和布萊德彼特配對,在錄音室中捕捉到兩人聚在一起時的嬉鬧奔放……還有他們的歌喉,這位導演表示:「他們真的很自由隨性,彼此也非常投緣,因為他們原本私底下就很熟。麥特戴蒙會唱歌,布萊德彼特則表明他不會唱歌,不過他也說:『沒什麼好丟臉的,我決定要放手一搏。』結果他唱得超好,他的歌聲在這部電影中難得登場了。」

麥特戴蒙坦承地表示:「唱歌部分是有點令人驚訝,但是豁出去嘗試一下也挺好玩的,不過我想唱歌絕對不是我的強項,可是不大聲唱出來就只能回家吃自己吧。」

製作群感到很幸運,因為布萊德彼特和麥特戴蒙兩人的空檔正好能夠一起進錄音室。另一方面,兩位演員也自認很幸運能夠遇到像喬治米勒這種出色導演來指導他們。麥特戴蒙表示:「喬治身上散發一種具感染力的無畏性格,你看到這個人如此熱愛這個電影計劃,由此你也會瞭解到第一集電影會這麼成功就是源自這種精神。我和布萊德這次的電影獻聲經驗是前所未有,我們離開錄音室還想著:『這實在是太酷了!』」

喬治米勒表示:「我們想要這部電影中具有不同層次的幽默,有瘋狂、誇張的羅賓威廉斯式幽默,那種是毫不受限。至於小蝦子角色,我們想要不同調性的幽默,編劇之一的保羅李文斯頓就特別擅長那種方式的幽默。」

保羅李文斯頓表示:「我彷彿是在麥克風的另一頭替這些角色發聲,比如我作為幕後代言人的角色就包括《我不笨,我有話要說》中那隻愛吵鬧的壞脾氣公雞,還有在續集《我很乖因為我要出國 》中那個魯莽急性子的廚師。我也很幸運能參與第一集《快樂腳》的最初編劇工作。接著在這部續集電影的腦力激盪期間,我們創造出這兩隻蝦子角色,並交由我來發展,由於這兩個角色在故事中自有發展方向,所以我的工作就變成把他們的小小任務融入故事主線中。」
道格米契爾補充表示:「後來我們得知布萊德和麥特各自的小孩都是第一集電影的粉絲,所以這時我很有把握地說,他們會接下這份工作一定跟他們的小孩大有關係呢。」

由此,製作群學到了一課,那就是絕對不能低估小孩的貢獻,如比爾米勒所說:「我們絕不可低估小孩吵著父母要演出電影的強大力量,麥特戴蒙就告訴我們,在他還沒空打開《快樂腳2》的劇本之前,他女兒就吵著他:『爹地,這部電影你一定要答應啦。』所以說麥特是別無選擇呢。」

這個故事天衣無縫地從蝦子轉移到更大的動物。曼波一路追蹤三個離家小鬼小艾、波兒和艾迪克斯到阿德利領地,於是他試圖帶領他們回家,不過這群帝王企鵝在途中遇到一隻名為布萊恩的大型海象,又名海灘主人,由李察卡特配音。喬治米勒把這場戲比擬為著名傳奇羅賓漢中的場面,這位俠盜王子某次穿過森林時被名為小約翰的人物阻擋,而這些企鵝則是在通過布萊恩佔據的危險冰橋時受到阻隔。電影中布萊恩宣稱:「退後,海灘主人是打死不退的。」結果發現,這隻巨大無比的動物會如此頑固的部分原因來自他必須保護自己的兩隻海象寶寶,他們就藏在他碩大身型的後方,於是這兩個老爸為了保護各自的孩子就摃上了,不過他們的邂逅富有深遠的含意,令人不禁聯想到另一個古老傳說,那就是伊索寓言中的「安卓克利茲(Androcles)與獅子」故事(譯注:安卓克利茲為一世紀的羅馬奴隸,相傳逃入山中時曾為一隻獅子拔出腳上的刺,後來被判入鬥獸場中,結果幸運遇到這隻獅子,因此得以保身)。

這部電影中還有其他南極掠奪者,包括一隻兇猛的豹斑海豹(leopard seal),當曼波想出計劃要解救掉落的海灘主人時,他雞婆地尾隨曼波;從第一集中歸隊的還有一大群野性的大型棕色賊鷗(Skua),他們一直想找機會飛撲攫取沒人照顧的企鵝寶寶,而他們的兩大首領同樣由第一集電影的安東尼拉帕格利亞和丹尼曼恩(Danny Mann)配音。

在這一集新電影中,重新歸隊的演員們除了很高興能再度跟喬治米勒合作,也很開心又能跟一群人一同為各自的角色錄音,伊萊亞伍德就感到這種配音過程特別愉快,他說明地表示:「這部電影的一大優勢就是,我們大家其實都在同一間錄音室一起配音,我們許多人都去了雪梨,因為多數的錄音要在那裡完成。一群人一同過去那裡其實很有幫助,我認為能使我們更進入角色。我們離開家鄉,大家聚在一起,這使我們感覺更團結、更富創造力。喬治及其團隊不斷編寫和修改劇本,所以我們都一直感到很能深入故事情境並詮釋這些場面,同時期待著這些角色的未來發展,這樣真的很令人興奮。」

編劇之一華倫柯曼表示:「對於編劇來說,這種過程很類似之前製作《快樂腳》時的方式,是一種生氣勃勃、意見交換、自由參加的方式,我們經常一邊勾勒出對話和想法,一邊表演出來,然後寫下效果最好的方式,結果就是等到最終劇本要進錄音室時,編劇和演員們早已背熟,也隨時準備好配音了。」

喬治米勒強調:「很早之前我就發現一件事,真正的好演員都很敬業和合作,他們跟別人的相處方式至關重要。對我來說,一流的演員比較喜歡與人互動,而不是做好自己的工作就好,像是羅賓、漢克和其他這種演員,他們經常一到現場就開始與其他演員們對台詞,使大家產生互動性,看到這種情形令人感到鼓舞,所以找來大家一起工作真的很重要,也證明大費周章聚集所有人在同一間錄音室相當值得。在技術上,這樣對於錄音人員是有點難度,不過確實卓有成效,效果好多了,而且最後我們還得到許多意外的收穫。」