愛情的餘韻《珍愛來臨》
後世所謂的「經典作家」,他(她)們的真實人生或許索然乏味,而要將這些作家們的傳記搬上銀幕,更是考驗著編劇們的奇想能力。一部電影頂多兩個小時,在這有限的時間之內,如何才能將他們的故事賦予戲劇性的渲染能力?
後世所謂的「經典作家」,他(她)們的真實人生或許索然乏味,而要將這些作家們的傳記搬上銀幕,更是考驗著編劇們的奇想能力。一部電影頂多兩個小時,在這有限的時間之內,如何才能將他們的故事賦予戲劇性的渲染能力?於是,編劇們所採用的手法,便是將作家們賦予「傳奇性」的神話色彩,倚靠著他們的小說作品、書簡殘篇,遙想作家們可能的個性、生活與言語,最後把他們的故事描繪得驚天動地、感人至深。但如果有時候太過故弄玄虛、大力渲染,就不免讓人感到突兀難解,而帶來負面效果了。
不過,以英國女作家珍‧奧斯汀(Jane Austen, 1775-1817)為故事背景的《珍愛來臨》,影片所帶給觀眾的,卻是一種平靜樸實下的繽紛色彩,就如同她筆下的作品一樣,輕描淡寫、輕鬆自然。這感覺,就有如佳餚上桌,風味四溢。
影片以「愛情」作為切入角度,輔以「浪漫」元素,看似極度老套的母題,卻因所選擇的敘事重點與表達方式適切,而不顯得拖泥帶水。全片大致上有兩種氛圍,前半段隨著角色幽默的處事態度、針鋒相對的辯論言語,以及兩小無猜式的甜蜜愛情,讓觀眾不由自主地莞爾一笑,也帶領觀眾進入女作家的私密生活;後半段則幽雅再帶點憂傷地呈現出她那曇花一現,抱憾終生的愛情傷逝。也因為這失敗的愛情結局,餵養她極度強大的寫作能量,因而才有了傳世經典「傲慢與偏見」(Pride and Prejudice)的誕生。影片更透過珍對於愛情的態度,體現出她的優雅與大氣,更表現出她對於人生的看法與態度。
導演茱莉安賈洛(Julian Jarrold)對於鏡頭以及畫面的掌握,也有其獨到見解。影片運鏡流暢自如,不時以手持鏡頭製造出畫面的晃動感,讓人感受到一股存在於生活當中極度的寫實與詩意。而筆者最喜歡的一個畫面,莫過於影片最後對於「手」的著墨(為了不想透露劇情,請各位自行前往觀賞就會知道)。這畫面,留給觀者無盡的想像與留白,卻也徒增一聲感嘆。不過令筆者較為詬病的,是之後畫面又以字卡方式帶出角色們的後續,方才的感概餘韻瞬間就消逝掉不少,感覺十分可惜。
扮演珍‧奧斯汀的演員,是筆者十分喜愛的美國演員安海瑟薇(Anne Hathaway)。筆者對她的印象,在《斷背山》(Brokeback Mountain)時期還不太明顯,但自從她演出《穿著Prada的惡魔》(The Devil Wears Prada)之後,開始對她那雙水汪汪大眼睛,以及優雅自在的笑容感到印象深刻。之後在《小紅帽》(Hoodwinked!)的配音裡,她也展現出冷面笑匠的說白能力。而這次的《珍愛來臨》,對她來說可說是個艱難的任務。她畢竟是美國人,卻必須要以標準的「英國腔」來詮釋這位偉大作家,光是台詞唸白就已經弱人一截。或許她於本片的發音咬字真的稍顯不自然,但不可否認的,是她對角色其他方面所做的各項努力,努力詮釋出這位作家該有的優雅氣質,卻又不失去富有獨立思考的膽識與姿態。縱使片中扮演青年律師勒弗伊的英國演員詹姆斯麥艾維(James McAvoy)表現強壓過她(這演員的眼睛會勾人,太可怕了),但還是要給安海瑟薇幾聲愛的鼓勵了。
最後,本片的英文片名「Becoming Jane」十分值得玩味。中文的意思叫做「成為珍」,但是珍已經就是珍了,何必要再成為珍?又或是「What is becoming of Jane? (什麼成就了珍)」抑或「Jane becoming what?(請原諒筆者的爛英文,翻作珍成為了什麼)」片名這樣取,或許是因為勒弗伊想要藉著與珍同名的女兒,延續他對於珍的愛情。但是對筆者而言,珍在片中是為新時代女性的表徵,也可算是女性主義的奉行者。藉著片名,影片更可說是鼓勵全天下的女性同胞勇敢走出自己的路。只要勇敢自立,每個人都可以是新時代的珍。一則片名,多重解讀,帶來了無窮的聯想,無窮的樂趣。