開眼電影 ﹥夜行動物 Nocturnal Animals

延伸閱讀

改編小說

湯姆福特還透露:「這部電影有一個主題深得我心,那就是探索我們文化中的男子氣概。劇中的英雄Tony和愛德華,並沒有社會所期待的男性刻板印象。所以我能理解Tony和愛德華的苦衷。」

把《Tony and Susan》改編成《夜行動物》,湯姆福特以現代場景呈現主角蘇珊的孤立和迷失,他說:「我拍電影不會太要求風格,若徒有風格卻缺乏內容也是白搭,所以任何風格都要緊扣著角色和故事。布景和服裝不只給觀眾看,也是演員融入角色的媒介。我也很在乎調性的連貫,影像、配樂和音效都要通合一氣。我強烈認為圖像勝過千言萬語,而電影就是一種視覺媒介,最好以沈默的方式呈現,除非有必要否則不多說廢話。有人說,我寫的鏡頭都很長,這是我以前沒意識到的,大概是我想要建立角色之間的關係吧。我最喜歡有意義的對話,所以當然會有大量的對白,但也會有一些場景,觀眾只會看到動作而沒有隻字片語。」

湯姆福特一段時間改編,最終成品跟原著小說有所不同,他說:「《Tony and Susan》寫得很棒,是引人入勝的故事,透過虛構事件來進行道德諷喻,我很欣賞作者的創新手法,書中有書。我讀到的當下就愛上了,心想拍成電影會很精彩,但這本小說並不容易改編,我花了一些時間思考該如何下手。小說和電影是完全不一樣,不可能把小說原封不動搬到大螢幕。我會挑選自己有共鳴的主題,然後在大螢幕深入探討。《夜行動物》還算是忠於原著,我保留故事的元素,但重新設定故事發生的背景。《Tony and Susan》大致是蘇珊的內心獨白,我必須塑造她生命的場景,來傳達小說所呈現的內心世界,但這些場景要有時間順序,讓觀眾不用旁白也能明白她的感受。愛德華小說的中心主旨不太明顯,但我覺得電影有必要強化這個。」

他補充說明:「我還調整故事發生的地點,因為那本書寫於1990年代初期,當時手機還不普及,所以那本書描述的犯罪手法,不太可能發生在這個手機時代,於是我把地點改成手機服務不發達的地方。《Tony and Susan》的角色愛德華說過:『沒有人能夠忠實描述自己。』我很同意這個說法,大家都是透過存在的濾鏡來看事情,愛德華完成虛構小說《夜行動物》,表面說是虛構,實際卻是他和蘇珊的過去。我想強調愛德華寫的是他自己的故事,包括他跟蘇珊的那段情,以及他如何理解蘇珊為他的所做所為,例如有一段倒敘提到蘇珊正在讀愛德華的短篇故事卻提不起勁,讓愛德華受挫很深。那一幕,蘇珊就躺在紅色沙發上,可見那段記憶如此刻印在愛德華的心中,以致他選擇殺死代表蘇珊的小說角色。小說中的殺手所開的綠色龐帝克GTO,也正是蘇珊離開愛德華時所出現的車款。他們所共享的生活點滴,散布在這本小說的各個角落,藉由愛德華的意識重新組合。」

湯姆福特還透露:「這部電影有一個主題深得我心,那就是探索我們文化中的男子氣概。劇中的英雄Tony和愛德華,並沒有社會所期待的男性刻板印象。我在德州長大,但從來不是典型的男生,長年為此所苦,所以我能理解Tony和愛德華的苦衷。」