開眼電影 ﹥列車上的女孩 The Girl on the Train

延伸閱讀

電影製作過程

《列車上的女孩》進入偷窺狂的世界,展開戲劇性的驚悚劇情。

雖然當過記者的珀拉霍金斯曾經受雇當代筆作家寫過好幾本書,但是《列車上的女孩》卻是第一本以她自己的名字出版的小說。這本小說於2015年1月出版之後,立刻就成為出版史上銷售速度最快的小說之一,這本小說至今在全球狂賣了1千5百萬冊,出版首周就成為《紐約時報》暢銷排行榜冠軍,而且連續登上暢銷排行榜長達一年多的時間。

列車上的女孩》是美國亞馬遜書店2015年的嚴選好書,也是同年最暢銷的電子書,而作者珀拉霍金斯則被《今日美國報》譽為年度最佳作家。這部描述一名犯罪目擊者變成嫌疑犯的推理懸疑驚悚小說的靈感來自作者珀拉霍金斯每天固定搭乘倫敦通勤列車的經驗,她說:「這架列車有一段路線總是會減緩行車速度,而我都會坐在列車車廂的座椅上看著窗外軌道旁的公寓大樓,距離近到甚至可以看到這些公寓大樓住戶的客廳。我總是希望看到有趣的事發生,雖然這種事從來沒有發生過,不過這卻勾起了我的想像力,於是我才有了寫這個故事的靈感。」

列車上的女孩》這本小說從三個女人的角度敘述故事內容,主要的敘述者是瑞秋,一名三十多歲,每天搭乘英國鐵路列車的通勤族,她受到離婚的打擊之後生活就變得一團糟。儘管她的酗酒問題害她遭到開除,她還是固定搭乘早晚兩班通勤列車進城,好讓她的室友以為她還在工作,但是瑞秋同時也很享受一邊從列車車廂的車窗窺探沿路軌道旁住戶的生活,一邊用水壺啜飲著烈酒。在珀拉霍金斯的小說中,瑞秋酗酒的問題讓她的記憶變得很模糊,當她開始調查梅根的失蹤案時,她甚至懷疑自己有涉嫌犯案的可能。

霍金斯說:「這時候讀者才開始發現瑞秋說的故事並不可靠,而且她的生活有一大堆問題,和她敘述的故事糾纏在一起。她因為酗酒產生暫時失憶的問題更是她懷疑自己的關鍵。由於她常常不記得自己做了什麼事,於是有一種結合了罪惡感和責任感的扭曲心態。」

但是作者霍金斯仍然覺得她筆下的主人翁在承受這一切壓力之下還是很堅強。她說:「在整本小說中,我們看到她很努力地捍衛自己。」

製片馬克普拉特以及夢工廠影業於2014年取得珀拉霍金斯的小說的電影版權,他說:「我和我的製作搭檔傑瑞德勒伯夫看過這本小說的原稿之後都覺得這是一個很精彩的故事。這本小說的原稿是他拿給我看的,我看了以後就很喜歡,當時夢工廠的人也看過這本小說的原稿,他們也一樣喜歡這個故事,於是我們就一起合作,買下這本小說的電影版權然後開始籌拍這部電影。」

製片馬克普拉特解釋他為什麼認為珀拉霍金斯的小說適合改編成電影,他說:「雖然這本小說屬於懸疑驚悚的類型,但是整個故事完全跟得上這個時代,充滿了性格有缺陷的有趣人物。每個人多多少少都有一點偷窺狂,所以故事中每天混在人群中,搭乘通勤列車,透過列車車廂的車窗窺探別人的生活,然後突然看到一件不該看到的事情,這一切感覺都很像希區考克的電影,尤其是《後窗》一片,這是一個絕對能引起觀眾好奇心的切入點。」

不過對製片普拉特以及全球數百萬仍然在看霍金斯小說的讀者來說,這本小說描述的不僅僅是一個充滿性慾和誘人元素的懸疑故事,他說:「這個故事除了有懸疑驚悚的元素以外,還描述了一個角色的心路歷程,最終來說,這個故事是關於一個修復她破碎的人生並且重新出發的角色。」

製片馬克普拉特率領的製作團隊找來編劇艾琳克莉希達威爾森,把這部小說改編成電影劇本,她曾經改編的電影作品一向都以女性角色為中心,包括《色誘》、《皮相獵影》和《怪ㄎㄚ情》,《怪ㄎㄚ情緣》一片還為她贏得一座獨立精神獎。

製片普拉特說:「我們當時在找一位女編劇,而我們早就非常欣賞艾琳的作品了。當然了,這部電影的編劇不一定要是女性,不過我們都覺得一位女編劇才能真正捕捉到原著小說中女性角色的精髓。」編劇艾琳克莉希達威爾森形容《列車上的女孩》一片就像是『移動版的《後窗》』,她本身也常常坐火車,她說:「我經常坐火車,也很喜歡透過車窗偷看別人家的後院。珀拉真的精準地捕捉到坐在火車上窺探車窗外掠過的景象的感覺,然後很享受偷窺別人生活的樂趣。」

威爾森大膽地承認很少人願意和別人分享的事情,她說:「就我個人來說以及電影的文本而言,我一向都對偷窺狂很有興趣,這種事一直都被視為『變態』的行為,但是作者珀拉霍金斯透過她的小說突然把這種行為變成一個能夠引起每個人的共鳴的精彩故事。」

雖然《列車上的女孩》這本小說的故事也從瑞秋偷窺的完美伴侶的年輕女子梅根,以及瑞秋前夫的第二任老婆安娜的角度敘述,但是編劇威爾森知道要把小說改編成電影,就必須以小說中最重要的角色的角度敘述主要的故事。她說:「把這部小說改編成電影劇本最重要的一點就是像小說一樣,主要以瑞秋的角度敘述整個故事,全片都是透過她的眼光看整個故事,她是一個抽離的旁觀者,這讓這角色充滿了挫折感、憤怒感和詩意。就某種程度而言,我必須透過攝影鏡頭呈現一個酒鬼眼中看出去的世界,就像是連攝影機都喝茫了一樣,這一點很好玩。」

製片馬克普拉特非常了解把小說改編成電影劇本是多麼大的挑戰,他說:「編劇艾琳對於原著小說的切入點很有意思,而且她也把這故事改編得很棒。她的改編劇本非常忠於原著,所以忠實的小說迷一定會覺得很滿意,但是艾琳也找到方法加強故事中的戲劇性和懸疑性,並且呈現強烈的電影感,同時仍然忠於原著小說。」

電影和小說最大的改變就是故事發生的背景,電影中的故事從小說中的倫敦改成紐約市,而主人翁坐的英國鐵路倫敦通勤列車也改成大都會北方鐵路的通勤列車,從紐約州威斯特徹斯特郡開往曼哈頓。這條哈德遜列車路線從曼哈頓的中央車站發車,經過紐約市哈林區和布朗克斯區,然後沿著哈德遜河一直行駛。

這列通勤列車經過許多河邊的城鎮、風景優美的綠林區,以及位於樹林旁的威斯特徹斯特郡郊區,而這些地方也為電影製作團隊提供了很多拍片的場景。

雖然原著小說的故事設定在倫敦,許多通勤族都從周邊的城鎮搭乘複雜的鐵路系統前往市內上班,電影製作團隊卻決定把這部懸疑驚悚片的背景設定在紐約曼哈頓和周邊的城鎮。

製片馬克普拉特說:「我們認為在紐約市也能找到和原著小說一樣的場景環境,而且紐約市和倫敦一樣,也是一座充滿通勤族的大都會。把故事設定在紐約更能引起美國觀眾的共鳴,但是絕對不會改變整個故事的張力。」

對編劇來說,改變故事設定的地點其實讓這部電影更有吸引力,她說:「我從來就沒有考慮把故事發生的地點設定在英國,一部分是因為我們當時並不知道這本小說會這麼暢銷,所以我從一開始就說我希望把小說中的通勤列車設定為前往曼哈頓的哈德遜線。我在做這個設定的時候,心裡想的是像《墜入情網》和《出軌》這種電影,我很喜歡這兩部電影中呈現的這條通勤列車路線。」

這部電影最需要滿足的觀眾就是原著小說作者,珀拉霍金斯說《列車上的女孩》這本小說中探討的偷窺狂、孤獨感、酒癮和愛情都是能夠引起全球讀者共鳴的主題,所以故事可以發生在任何擁有大眾交通系統的城市,她也對編劇改變故事背景的設定表示支持,她說:「電影把故事背景改到紐約州威斯特徹斯特郡,其實我很喜歡這個地方的風景,絕對是完美的故事背景。」

最有趣的是,編劇威爾森是在珀拉霍金斯的原著小說出版的同一個禮拜交出《列車上的女孩》一片的劇本初稿,當時沒有人能預料到這本小說會打破出版史的銷售記錄。原著小說作者珀拉霍金斯說:「我尤其是沒想到這本小說會在大西洋另一邊的美國這麼暢銷,這真的很不可思議。」

編劇艾琳克莉希達威爾森在改編珀拉霍金斯的小說時,就覺得原著作者精準地捕捉了這個世代的脈動以及基本的人性弱點。她說:「當你對你的情人擁有強烈的渴望,對方就絕對不會讓你覺得無趣,因為對方會是你心裡想像的任何形象。瑞秋對她透過列車車窗看到的那對年輕愛侶過的完美幸福生活的強烈渴望能夠引起很多人的共鳴,尤其是社群媒體的興起,每個人的家庭在社群網站上都顯得既完美又幸福,我們總是覺得別人的感情關係很完美,但是我們永遠看不到他們私底下的生活。」

製片馬克普拉特請到夢工廠備受好評的電影《姊妹》,以及環球影業出品,震撼人心的傳記電影《激樂人心》的導演泰德泰勒執導《列車上的女孩》一片。

姊妹》曾經入圍奧斯卡獎最佳影片大獎,片中的數位女演員也曾獲得奧斯卡獎提名,其中的奧塔薇亞史班森更抱走一座最佳女配角的小金人。製片普拉特說:「我非常欣賞導演泰德泰勒的作品,他的強項是他很瞭解人性,而且對女人特別了解。他被這部電影中的角色深深吸引,他身邊也有曾經擁有酒癮問題的朋友,後來經過自己的努力克服了問題。」

原著小說作者霍金斯則說:「泰德是一名很優秀的導演,他對這部電影的設想和我對小說的設想很像,我們都認為應該保留小說中那種充滿被害妄想症以及幽閉恐懼症的氛圍,同時也保留故事的中心主題。」

導演泰德泰勒說他很高興能夠再和夢工廠合作,尤其是他曾和夢工廠合作執導他早期的一部作品,他說:「夢工廠製片總裁荷莉貝莉歐打電話給我請我看《列車上的女孩》這本小說,然後問我有沒有興趣執導改編這部小說的電影。我看了小說以後找到了拍這部電影的切入點,於是我就打給她說:『我加入了。』於是就開始了籌拍這部電影的過程。」

這部電影就像上次他們合作的作品一樣,原著作品成為暢銷小說以及社會現象,他說:「就像《姊妹》這部電影一樣,我開始籌拍電影之後,原著小說就登上暢銷排行榜。」導演泰勒喜歡任何能夠讓他透過電影深入探索片中角色的原始素材,他說:「當我看到另一本從三個女人的角度敘述故事的小說,我就立刻感到興趣,而且能夠執導一部驚悚懸疑片也讓我很興奮。孤獨感、絕望感和與任何癮頭搏鬥的普世性主題都能觸動我,真實地呈現這些元素非常重要。」

實際上,這是原著小說作者霍金斯對他做出的少數的要求之一,導演泰勒回想說:「她說:『你只要把故事拍得精采和真實就夠了。』」導演在籌拍這部電影的期間,特地重看了許多他最喜歡的驚悚片,但是他還是覺得這些經典名片缺少了一個元素,他說:「我發現雖然這些經