開眼電影 ﹥控制(2014) Gone Girl

延伸閱讀

完全控制: 把熱門小說搬上大銀幕

吉莉安弗琳的小說《控制》2012年一推出便大為轟動,除了一躍成為夏日暢銷驚悚小說之外,也在文壇掀起熱烈討論。

本書受到好評的理由除了絲絲入扣的懸疑劇情之外,巧妙的敘事手法、深入探討人性黑暗面的膽識也令人叫絕。尖銳扭曲的分界線在婚姻和佔有慾、公眾和私領域、誘人的詭計和令人不敢直視的真相之間拉扯,吸引讀者上鉤。本書在犯罪小說類也獨樹一格。兩個滿口謊言,互相較勁的敘事者,各自代表了破碎婚姻裡的兩半,他們互相操控,用謊言織成的網牢牢纏住每一個讀者。

小說情感張力十足,畫面鮮明,但要改編成電影劇本可是充滿挑戰。書中的語言風格強烈,似乎只有作者本人才能完美詮釋電影版的劇本。幸好吉莉安弗琳挺身而出,接下這個不可能的任務,成功把這本精彩緊湊但又深入人心的小說,提煉成濃縮精華版的電影劇本。

吉莉安弗琳和大衛芬奇接著展開緊密的合作關係。當吉莉安弗琳冷酷精準的人性剖析遇上大衛芬奇情境式的敘事手法,兩人創造出渲染力強大的黑色幽默,探討婚姻、名人和我們形塑、拆解各自人生故事的方法。

班艾佛列克說:「感覺就像大衛詮釋了吉莉安寫的東西之後,再被吉莉安寫進劇本。過程中加入了更多機智對白和諷刺元素,還有很多過人的見解。寫好的劇本真的很有大衛的風格,好笑又活潑。」

雖然吉莉安弗琳已經對小說的內容再熟悉不過,她還是得費心將它改寫成適合電影的劇本。講到改寫的過程,她解釋道:「小說的情節比較錯綜複雜,很難把它簡化,因為所有的橋段都環環相扣。所以我最大的考量就是如何一邊尊重原著,一邊避免讓這部電影變得太過紛雜。我想確保電影有足夠的空間可以容納那些細微的變化、各個角色之間的關係,還有黑色幽默跟那些突兀的片刻,因為那些元素正是這個故事令人發毛、不寒而慄的關鍵所在。」

打從一開始,她就視大衛芬奇為可能的合作「共犯」。她說:「早在我還在寫這本小說的時候,我就已經能想像某些場景由他掌鏡會是什麼樣子,我可以透過他的鏡頭看到那些畫面。那時我已經知道他可以為故事營造立體感,也知道他可以捕捉到故事中的懸疑因子和幽閉恐懼的成份。大家都知道大衛芬奇很會製造恐懼氣氛,但是我最喜歡的還是他電影中不時爆出的黑色幽默。儘管《控制》充滿令人不舒服的場景,但它還是有幽默的片刻,我知道他可以把這些片刻搬上大銀幕。我也覺得《控制》不會被他拍成一個死板的推理片,他會想辦法探討本片的核心,也就是婚姻。」

大衛芬奇說:「我覺得跟吉莉安合作真是太棒了。她很認真,非常用功。她不是那種動不動就講到別的地方去、動不動就反駁你、動不動就把你搞得暈頭轉向的人。必要的時候她完全可以對自己的作品動刀。我很尊敬她,她的工作道德很好。身為一個坐在第二排,身體往前傾、一邊吃著爆米花的觀眾,我對她的寫作能力也十分崇拜。 」

大衛芬奇把故事中出現的幽默當成黑色醃汁,在將電影中的視覺呈現和表演浸泡其中。 他說:「大家在電影裡看到台詞說的是實話時會笑。那樣的東西會讓他們在黑暗中卸下心防。如果你能找到對的人來演,鼓勵他們找出人性的本質,電影就有了生命。」

但現階段大衛芬奇覺得關於電影劇情,他還是少說為妙。「我覺得我還是先不要多講的好。大家喜歡看無法預測劇情的電影,他們去電影院就是為了感受那種未知和驚喜。」