開眼電影 ﹥少年PI的奇幻漂流 Life of Pi

延伸閱讀

《少年PI的奇幻漂流》關於電影

《少年PI的奇幻漂流》原著被譯為四十二種語言,透過李安巧手幻化為第四十三種語言,引領觀眾在電影漂流之旅中遇見永恆的生命價值。

由李安所執導的《少年PI的奇幻漂流》終於問世,無疑是今年歲末國際影壇的盛事。《少年PI的奇幻漂流》描述一名遭遇船難、大難不死的少年,經歷了一段史詩般的冒險與發現之旅。在漂流海上的日子裡,他與另一個生還者建立起令人驚奇又意外的關係,因為這個生還者,是一頭令人望而生畏的孟加拉虎。

改編自熱賣七百萬本、長年盤踞暢銷書排行榜的同名小說,《少年PI的奇幻漂流》的故事橫跨三大洲、兩大洋、數十年歲月與浩瀚無垠的想像世界。李安的眼界在驚人的3D視覺效果加持下,將一部長期被視為「拍不出來」的小說,轉化成故事內容精彩、主題強烈又引人深思的大膽創作。

自從4年前加入本片的拍片計畫,李安就致力於為原作者楊馬泰爾這個充滿勇氣、毅力、鼓舞力量與希望的故事,創造一個獨一無二的世界。這部電影帶我們經歷一名少年的精彩冒險,時而刺激又充滿靈性、時而痛苦又令人歡欣、時而幽默並發人深省。

此外,李安也不斷將電影最新技術的界線向前推進。《少年PI的奇幻漂流》標誌了電影工業的科技與藝術向前躍進的一刻,就像《鐵達尼號》的視效、《阿凡達》的3D革命、以及在《猩球崛起》中,讓凱撒一角有了豐沛的情感與空前深度的電腦動畫作業。而一如凱撒,《少年PI的奇幻漂流》中的理查帕克也是一個完美呈現、彷彿觸手可及的角色,觀眾會相信牠真的在救生船上,與蘇瑞吉沙瑪所飾演的PI在一起。

少年PI的奇幻漂流》是李安的3D電影初試啼聲之作,而其實早在《阿凡達》上映之前,他就設想要以3D拍攝這個故事。利用3D技術,李安拓展了這部電影的格局,讓觀眾沉浸在PI的艱辛旅程中、一顆心完全受到故事情感的牽動。李安說:「我希望這部片給人的體驗,跟楊馬泰爾的小說一樣獨特,因此也就必須在另一個次元裡創作這部電影。3D是新的電影語言,在《少年PI的奇幻漂流》裡,它不只讓觀眾陶醉在浩大的規模與冒險之中,也沉浸在劇中人物的情感世界裡。」

關於故事

少年PI的奇幻漂流》開始於蒙特婁,也結束於蒙特婁。故事敘述一名在找尋靈感的作家,無意間得知皮辛墨利多帕帖爾的不可思議的故事。(分別由阿尤許坦東、蘇瑞吉沙瑪和伊爾梵汗飾演童年、少年與年長的PI。)被大家稱為PI的皮辛,成長於1970年代的印度朋迪榭里。他的父親(阿迪爾胡珊)開了一家動物園,PI整天與老虎、斑馬、河馬和其他異國動物為伍,對信仰與人(和動物)的本性自有一套看法。

然而他試圖與孟加拉虎理查帕克交好的舉動,卻引來父親勃然大怒。PI的父親當場以血淋淋的教訓讓他知道:動物與人的思考模式不同,一旦忘記這一點就會送命。這次的教訓衝擊了PI對世界無止盡的好奇心,令他永遠無法輕忽,最終甚至影響了他被迫經歷的旅程。

此時印度發生了全面性的改變,動搖了PI的多采多姿的世界。在PI17歲那一年,他的父母決定舉家移民以追求更好的生活。移民能帶來新世界的新冒險,卻也代表PI必須離開他的初戀情人。

在選擇移民加拿大之後,PI的父母關閉動物園、收拾所有家當(包括部分動物園裡的動物)、搭上一艘日籍貨船。在船上,他們遇見一位殘忍成性的法國廚師(傑哈德巴狄厄)。當天深夜在茫茫大海中,原本令PI感到刺激無比的暴風雨,才一瞬間就成了吞噬貨船的大災難。船沉了,然而PI卻奇蹟似的活了下來。他搭著救生船在太平洋上漂流,而且有一名最令人意想不到的同伴-理查帕克。

冒險的旅程開始了。而這頭過去曾在PI的面前展露本性的猛虎,則成了PI的大敵。然而在學習共存的過程中,理查帕克逐漸成為PI重返人世的最大希望。此外,PI與理查帕克對現實世界的認識都很少,也都由PI的父親撫養長大,這個共同的經驗更加深了他們之間的羈絆。如今對他們而言,過去的歲月所剩下的,就只有彼此而已。

PI與理查帕克面對許多無法想像的挑戰,包括大自然的壯闊、與無情襲擊渺小救生船的狂暴。其中一場特別兇猛的暴風雨,為PI帶來精神上的體驗,讓他質疑神對他的安排。然而從頭到尾,PI都沒有絕望。一本舊的求生手冊、海上的生物光、壯觀的飛魚群在空中畫出的虹弧、閃閃發亮的碧波、以及一頭躍出海面的座頭鯨,都能讓PI得到喜悅。

透過李安對3D技術的巧妙運用,觀眾與PI和理查帕克一同體驗了這些非凡而壯觀的時刻,完全投入在這個交織著情感與心靈旅程的、史詩極的電影冒險之中。

少年PI的奇幻漂流》的旅程,始於楊馬泰爾備受喜愛的同名著作,這本書也是近10年來出版界的大事件之一。這部小說贏得著名的曼布克獎,並在紐約時報的暢銷書排行榜上停留長達1年多。

而這個故事立刻吸引了製片吉爾奈特。奈特說這個故事「有電影該有的所有賣點,也有別處得不到的體驗。」奈特與福斯製作部總監伊麗莎白蓋布勒,花了幾年的時間發展這個計畫,並等待對的導演出現,來接受這個計畫的巨大挑戰與機會。奈特說道:「李安是個藝術家,我早就嚮往與他共事,他也是個能夠精彩處理這個題材的厲害導演。」

蓋布勒補充道:「這部電影的格局龐大,而李安則是個夢想家,如果不是讓他害怕、具有開創性的計畫,他還不會考慮。就像PI和理查帕克,李安最初的恐懼演變成了戰勝看似無法克服的挑戰。」

馬泰爾則是另一位長期欣賞李安的作品的人,他補充道:「李安是完美的選擇,因為他都拍情感強烈的電影。他的電影從私密的小品到豪華大片都有。從《理性與感性》、《斷背山》到《冰風暴》和《臥虎藏龍》,他的作品非常多變。《少年PI的奇幻漂流》就需要這樣的導演,因為這是一名少年很私密的故事,他失去家人、必須在壯麗的大自然之中面對無法想像的挑戰。要拍出這個部分、又維持住情感的核心是極為複雜的,而李安和他的劇組有那個技術、決心和創造力能做到。」

看著自己的書被詮釋成電影,對馬泰爾來說是個興奮的經驗,他說「《少年PI的奇幻漂流》被翻譯成四十二種語言。看見它被轉化成電影就像第四十三種。電影的語言是世界通用的語言,看到故事被轉換成電影實在很興奮。」

馬泰爾的原著內容豐富而意義深遠,結合了深奧與怪誕、史詩冒險與深刻的自省;而改編原著這個艱鉅的苦差事,則指派給了大衛麥基(《尋找新樂園》)。麥基坦承在扛下編劇一職之前,他就純欣賞的看過這本書;接下這份工作之後,他還納悶「怎樣才能把它轉化搬上大銀幕。」最後他決定,關鍵就是單純的用一個故事去說另一個故事。麥基說:「在書中,PI在對作家這個角色說一個故事,同樣的,李安也在用電影對我們說一個故事。」

李安說:「《少年PI的奇幻漂流》是一則規模很大的、信仰的寓言。在許多方面,它所傳達的重點,都是說故事的價值、以及分享故事的價值。」